PMP報(bào)名申請(qǐng)資料填寫(xiě)流程優(yōu)化
|
自2020年6月18日起,PMI英文網(wǎng)站的PMP申請(qǐng)資料填寫(xiě)流程將進(jìn)行升級(jí)優(yōu)化,填寫(xiě)內(nèi)容方面基本沒(méi)有變化,只是簡(jiǎn)化了填寫(xiě)步驟,優(yōu)化了格式和流程。如下資料將幫助考生更好的了解優(yōu)化后的填寫(xiě)流程: 1.0 Certification Application Redesign QRG In the second half of June 2020 PMI will be launching redesigned applications for all current certification applications including; PMP, CAPM, PgMP, PfMP, PMI-ACP, PMI-PBA, PMI-RMP and PMISP.The new applications were created based on extensive user feedback, and are designed to improve the customer experience for all certification candidates.Please note that eligibility requirements (years of work experience, hours of training required, etc.) are not changing however, the format for submitting that information has been streamlined and updated. 1.0 新 PMI 認(rèn)證申請(qǐng)流程快速參考指南 在2020年6月下旬,PMI 將啟動(dòng)新的認(rèn)證申請(qǐng)流程,適用于所有目前的認(rèn)證申請(qǐng),包括:PMP、CAPM、PgMP、PfMP、PMI-ACP、PMI-PBA、PMI-RMP 和 PMI-SP。新申請(qǐng)流程的設(shè)置基于大量的用戶(hù)反饋,用于改進(jìn)所有認(rèn)證考生的申請(qǐng)?bào)w驗(yàn)。請(qǐng)注意資格要求(工作經(jīng)驗(yàn)?zāi)晗蕖⑿枰呐嘤?xùn)小時(shí)數(shù)等)沒(méi)有變化。然而,提交這些信息的格式進(jìn)行了簡(jiǎn)化和更新。 2.0 Using this Document The information below refers to the key changes taking place for a specific state along the customer application journey. Review the updates below to familiarize yourself with the latest redesign 2.0 如何使用本文件 以下信息是關(guān)于整個(gè)申請(qǐng)流程中不同特定狀態(tài)下的重要變化。請(qǐng)閱讀以下更新來(lái)熟悉新流程的變化。 2.1 Pending State New experience fields have been added and will be required to submit an application. 2.1 申請(qǐng)待定狀態(tài) 增加了新的經(jīng)驗(yàn)字段,考生需要提交申請(qǐng)。 2.2 Submitted State Applications will be reviewed prior to upgrade, no action required. 2.2 申請(qǐng)已提交狀態(tài) 在流程更新前將完成申請(qǐng)審查,考生無(wú)需采取任何行動(dòng)。 2.3 Audit State Proceed with audit process as usual. Upon completing and passing audit, applications will be moved to Eligible to Pay state and follow the same rules for ETP. 2.3 審查狀態(tài) 和往常一樣,按審查流程繼續(xù)進(jìn)行。在完成和通過(guò)審查后,申請(qǐng)將進(jìn)入具備付費(fèi)資格狀態(tài),并遵循相應(yīng)的規(guī)則。 2.4 Eligible to Pay Proceed with payment however, if paid after the upgrade, customer will need to fill out details for the exam, including name on ID, name on Certificate, the country in which the exam will be taken, and if Cert App Redesign Quick Reference Guide the customer requires exam accommodations. Once information is entered, customer can still pay for the exam. 2.4 具備付費(fèi)資格狀態(tài) 繼續(xù)完成付款。然而,如果是在流程更新后付款,考生需要填寫(xiě)關(guān)于考試的詳細(xì)內(nèi)容,包括ID 上的姓名、證書(shū)上的姓名、考試所在國(guó)家以及是否需要提供便利設(shè)施(為殘疾人士或有健康相關(guān)需求的考生所提供)。在輸入以上信息后,可以繼續(xù)支付考試費(fèi)。(補(bǔ)充說(shuō)明:中國(guó)大陸地區(qū)所有考試付款均在中國(guó)國(guó)際人才交流基金會(huì)網(wǎng)站上操作。) 2.5 Exam Accommodations Pending Proceed with the accommodations documentation process as usual. Upon completion and approval,eligibility will be sent to exam vendor and application will be placed in Eligible to Exam state. 2.5.考試便利設(shè)施(為殘疾人士或有健康相關(guān)需求的考生所提供)待定狀態(tài) 和往常一樣,繼續(xù)完成考試便利設(shè)施申請(qǐng)文件處理過(guò)程。在完成和批準(zhǔn)后,有效資格將被發(fā)送給考試供應(yīng)商。申請(qǐng)將進(jìn)入具備考試資格狀態(tài)。 2.6 Panel Review in Progress Proceed with the Panel Review process as usual. Upon completion and approval, eligibility will be sent to exam vendor and application will be placed in Eligible to Exam state. 2.6 正在進(jìn)行小組審查狀態(tài) 和往常一樣,進(jìn)行小組審查。在完成和批準(zhǔn)后,有效資格將被發(fā)送給考試提供商。申請(qǐng)將進(jìn)入具備考試資格狀態(tài)。 2.7 Eligible to Schedule (CAPM Bundle Only) It’s suggested to fill out exam details prior to the redesign launch (second half of June 2020),however an application’s exam details can still be updated after the redesign goes live. Go to Certification.pmi.org/smartstart to update exam details (by second half of June 2020). Upon submitting this information, applications will be placed in Eligible for Exam state. 2.7 具備預(yù)約資格狀態(tài)(僅適用于 CAPM 優(yōu)惠計(jì)劃) 建議在啟動(dòng)新的考試申請(qǐng)流程(2020 年 6 月下旬)前,填寫(xiě)考試詳細(xì)信息。不過(guò),在此之后,申請(qǐng)考試的詳細(xì)信息仍可更新。登錄 Certification.pmi.org/smartstart 來(lái)更新考試詳細(xì)信息(在 2020 年 6 月下旬之前)。在提交信息后,申請(qǐng)將進(jìn)入具備考試資格狀態(tài)。 2.8 Eligible for Exam No change required, proceed with scheduling exams as usual. 2.8 具備考試資格狀態(tài) 無(wú)變化,和往常一樣繼續(xù)預(yù)約考試。 2.9 Expired State Upon reopening an application after the redesign launch (second half of June 2020), new fields will be required (see below).Cert App Redesign Quick Reference Guide 2.9 考試資格過(guò)期狀態(tài) 在啟動(dòng)新的考試申請(qǐng)流程(2020 年 6 月下旬)后,重新開(kāi)始之前的申請(qǐng)時(shí),需要填寫(xiě)新的字段(如下所示)。 2.10 Experience Field Changes Removed from Applications Organization Address/Phone Added to Applications Functional Reporting Area 2.10 經(jīng)驗(yàn)字段的變化 從申請(qǐng)中刪除的內(nèi)容 在申請(qǐng)中增加的內(nèi)容 2.11 Calculating Experience There are two primary guidelines when calculating experience: 1. Months occurring twice in the same year of experience will not be counted towards the totalexperience requirement. See example below. 2. Certification applications may have different time limitations for work experience. For example,the PMP application experience must be within the last 8 years. For details by certification,please refer to the respective handbook or visit https://www.pmi.org/certifications/types.Cert App Redesign Quick Reference Guide 2.11 計(jì)算工作經(jīng)驗(yàn) 在計(jì)算經(jīng)驗(yàn)時(shí)有兩個(gè)主要指導(dǎo)原則: 1. 在同一年的工作經(jīng)驗(yàn)中,在某些月份有重疊的工作經(jīng)驗(yàn)時(shí),將不被重復(fù)計(jì)入要求的總經(jīng)驗(yàn)小時(shí)數(shù)。舉例如下: 2020 年 1 月-2002 年 3 月(3 個(gè)月) 2020 年 3 月-2020 年 11 月(8 個(gè)月的經(jīng)驗(yàn)。3 月只在第一個(gè)時(shí)段被計(jì)入,第二個(gè)時(shí)段不計(jì)入)。 2. 認(rèn)證申請(qǐng)可能有不同的工作經(jīng)驗(yàn)限制。例如,申請(qǐng) PMP 要求的工作經(jīng)驗(yàn)需在最近的 8年內(nèi)。了解認(rèn)證的詳細(xì)信息,請(qǐng)參考相應(yīng)的認(rèn)證手冊(cè)或登錄http://www.pmi.org/certifications/types。 |




